и так далее

и так далее
И ТАК ДАЛЕЕ, may be abbreviated in writing to и т. д.
[AdvP; Invar; fixed WO]
=====
(used at the end of an enumeration to indicate that the list has not been exhausted, that it could be continued to include similar objects or phenomena) and other similar things:
- and so forth (and so on);
- and so on;
- et cetera;
- etc.;
- [in limited contexts] and the <such> like;
- and more of the same;
- and all that;
- and more to that effect.
     ♦ ...Она сказала то, что говорила всегда: что она никуда не поедет, не ударит пальцем о палец и так далее (Каверин 1). ...She said what she always said: that she would take no steps, she would not lift a finger, and so forth (1a).
     ♦ "Надо подать проект, - подумал секретарь, - чтобы в каждом районе было два Учреждения. Тогда первое будет выполнять свои функции, а второе будет наблюдать, чтобы не пропало первое... А кто же будет наблюдать за другим Учреждением? Значит, нужно создать третье, а за третьим - четвёртое и так далее до бесконечности..." (Войнович 2). A resolution should be submitted, thought the Secretary, that there be two Institutions in each district. The first would carry out its usual functions and the second would keep an eye on the first so that it wouldn't disappear. ...But who's going to keep their eye on the second Institution? That means a third will have to be created, and a fourth for the third and so on, ad infinitum... (2a).
     ♦ Председатель начал было с того, что он [Иван Фёдорович] свидетель без присяги, что он может показывать или умолчать, но что, конечно, всё показанное должно быть по совести, и т. д., и т. д. (Достоевский 2). The presiding judge began by saying that he [Ivan Fyodorovich] was not under oath, that he could give evidence or withhold it, but that, of course, all testimony should be given in good conscience, etc., etc. (2a).
     ♦ "...Он без разрешения ездил в Гольтявино. Возможно, я посмотрел бы на это сквозь пальцы, дело молодое, любовь и так далее. Но Гольтявино в ведении Дворцовской комендатуры, а они на это сквозь пальцы смотреть не желают" (Рыбаков 2). "He went to Goltyavino without permission. I might have shut my eyes to it - young people, true love, and all that. But Goltyavino comes under the jurisdiction of the Dvorets commandant's office, and they are not prepared to shut their eyes to it" (2a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Синонимы:

Смотреть что такое "и так далее" в других словарях:

  • и так далее — (и т. д.) …   Орфографический словарь-справочник

  • и так далее — предл, кол во синонимов: 6 • et cetera (3) • etc. (2) • далее по тексту (1) • …   Словарь синонимов

  • И так далее — ДАЛЕЕ, нареч. То же, что дальше. До села не д. двух километров. Об этом будет сказано д. (ниже). Продолжайте д. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • и так далее — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN and so ona.s.o …   Справочник технического переводчика

  • и так далее — и та/к далее (и т. д.) (ставится в конце перечисления) …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • и так далее — и так д алее (и т. д.) …   Русский орфографический словарь

  • и так далее и т. д. — и так д алее (и т. д.) …   Русский орфографический словарь

  • и так далее — см. так; в зн. нареч. Указывает на то, что перечисление могло бы быть продолжено (сокращённо и т.п.) …   Словарь многих выражений

  • И так далее — И такъ далѣе (и т. д. и прочая и пр.) продолжая въ томъ же родѣ (предоставляя дополнить подразумѣваемымъ). Ср. Безъ огласки ваши глазки, Ваша талія Встрѣтятъ пламенныя ласки... И такъ далѣе! Н. Гнутъ. „Не томите“ (серенада). Муз. В. Соколова. Ср …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • и так далее — (и т. д.) …   Орфографический словарь русского языка

  • и так далее(и т. д., и прочая и пр.) — продолжая в том же роде (предоставляя дополнить подразумеваемым) Ср. Без огласки ваши глазки, Ваша талия Встретят пламенные ласки... И так далее! Н. Гнут. Не томите (серенада). Муз. В. Соколова. Ср. Были тут и лицеисты, И пажи, и юнкера, И… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Книги

Другие книги по запросу «и так далее» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»